我最最亲爱的玛丽,
怎么,我每周寄来一封信还要被你嫌少?要是所有人都像你这样事无巨细都要唠唠叨叨地写满五张信纸,英国邮政系统早晚会崩溃。昨天早上那位退伍的海军陆战队中士过来送信时正好碰到约翰,他还开玩笑说这条街上就没有其他人还会像我们一样每周雷打不动地收到这样厚的信的。说真的,玛丽,你也应该用一些漂亮点的信纸。这些皱皱巴巴又没有装饰的朴素信封,我乍一看也要以为是什么政治传单呢。
这次我要说的最重要的就是有关圣诞节的事情了。你信上说斯坦福一家要到爱尔兰去和老斯坦福夫妇共度圣诞,那你有什么打算吗?我不清楚你之前是怎么过圣诞节的,如果今年有空,能不能邀请你来我们这里吃圣诞晚餐?当然,如果你假期里愿意来住一段时日就更好了,毕竟你一直抽不出时间来拜访。我们初步打算请一些亲朋好友来庆祝我们搬进新居的第一个圣诞节。说到这个新居,我们准备——算了,这事还没有完全决定,等见面了我再和你仔细讲。总之,到时候弗雷斯特夫人肯定会过来的,约翰还准备邀请福尔摩斯先生,我想你肯定愿意见到他。
你给我的那张意大利风味羊肉排的食谱非常有用,我最近正好在研究《比顿夫人的每日料理书》。唉,要是我们新聘用的女仆玛丽·简能和你们的苏珊一样就好了。玛丽·简的厨艺就和伦敦的天气一样糟糕(现在外面仍下着大雨,所以请别抱怨我这次寄信又要拖延了),圣诞节那两天我打算让她回家,所以圣诞晚餐就得我们自己置办了。我们楼下新开了一家餐厅,我想到时候还可以从那里外带几道菜。
你说对于《五颗橘核》这个没头没尾的手稿还有很多疑惑,事实也是如此,约翰说福尔摩斯先生还没有听到他们关心的那艘船的消息。你也知道这个季节狂风暴雨肆虐,一时消息闭塞也是有的。约翰特别珍视你这位读者,有什么肯定会第一时间告诉你的。
你还记得上次我推荐给你的那本《家庭生活科学》吗?这次我又读到了这样的实用知识:“如果在浅盘或者茶碟里倒入一些澄清的石灰水,使之暴露在空气中,并静置一个小时左右,我们会发现液体表面出现了一层白色薄膜或底部有沉积物。”这不是恰好证明了封闭房间里的空气对我们健康的伤害吗?约翰居然告诉我这些是无稽之谈。亲爱的玛丽,你肯定得为我评评理,虽说我十分相信约翰精湛的医术,但在这些学科的知识上,我宁可去相信更为专业的意见。不过像现在这样严寒的季节,开窗通风简直就是活受罪。以前弗雷斯特夫人曾教会我一个好方法,你完全可以在房内放上一碗水,这样对于空气的净化和通风的效果是类似的。下次你也可以这样试试。
关于你提到的自制胭脂粉的想法,我也是十分感兴趣。正好我前两天买到了云母和可可脂,如果有机会着手制作,我们还可以一起尝试胭脂膏。你要是方便捎点紫草根过来(你们那边是不是很容易找到这种野草呢?),那就再好不过了。
这个月十号我又尝试写信给学校以前的地址,昨天收到了爱丁堡的来信。怀特夫人还健在,很热情地回答了我的问题,邹夫人的儿子早在两年前就带着亲人和仆从搬了家。怀特夫人给了我这个新地址,但她说邹夫人儿子的态度一直很不耐烦,主要原因是他自己也不清楚邹夫人的去向,只知道她是去了中国南方。越洋信件的准确性实在是太低了,我想,这条路子也是走不通了。但我敢肯定邹夫人会很为你骄傲的,要是她能看到你现在变得这样优秀,完全是个教养良好的模范淑女,她绝对会感到自己这么多年来的良苦用心是正确的。
信里附上的是制作斗篷的图纸,用这种材料制作斗篷又轻便又防水。
希望你能尽快回信告诉我你的圣诞节安排!
噢,对了,约翰在旁边让我向你问好。
无限爱意,
玛丽·摩斯坦
1887年12月15日晚
阿米莉娅凑过来,越过玛丽丝的肩膀读完了这封充满了家长里短的长信。玛丽丝仔细地把信重新折好放回信封,陷入了沉思。摩斯坦显然一直处于新婚的幸福心情之中,写信也时常提起华生的名字,玛丽丝不禁由衷地为好友感到高兴。
“玛丽小姐,你准备圣诞节去伦敦吗?”
“我有这个意思,希望斯坦福夫人能批准吧。”
阿米莉娅学着玛丽丝的样子,故作严肃地叹口气,和玛丽丝并排站到窗前。苏赛克斯的冬天并不算是严寒,即便是下雪了也只会在地面上积起薄薄的一层,从来不会像英格兰其他大部分城市那样有银装素裹的雪景。此刻窗外就有细小的雪花有一阵没一阵地飘落,随意得像个常犯文法错误的学生。说实在的,玛丽丝并不是很喜欢下雪天,下雪的天空总是阴沉沉的,沉闷得让人感到压抑。
“玛丽小姐,你说,为什么妈妈坚持要我一起去爱尔兰呢。”
“怎么,看来你是不想去喽?”
“好不容易有个假期,西西要回来……”阿米莉娅蹙起那双弯弯的眉毛,小声嘀咕道。
玛丽丝知道这才不是阿米莉娅不愿意在圣诞节离开苏赛克斯的真实原因。托里吉里斯府要筹备圣诞晚宴和舞会,镇上的姑娘们很多都想吸引亨利的目光,这次更是准备好争奇斗艳。前几天玛丽丝去镇上买布料,结果从进店门到挑选时全程感受到裁缝店老板的女儿——她比玛丽丝稍微小一点,好像是叫玛格丽特——恶狠狠的目光。最后玛丽丝实在是忍不住好奇,尽量显得友好地问她的眼神是不是有点问题。直到现在她都清楚地记得那个姑娘的回答:“我倒要看看你有哪点可以吸引亨利先生,王小姐,让他和你关系这么好。”这个场景有点太过荒诞,以至于玛丽丝后来每次看到亨利都要费好大力气才能憋住笑。诚然,她没有好意思把这件事告诉亨利,但她能想象出来如果她的朋友也听见那句话,肯定会露出洁白的牙齿,前仰后合地大笑一回。
玛丽丝拿手肘轻轻推了推阿米莉娅:“别担心,我看亨利先生不是会把舞会当做择偶良机的绅士;如果真是这样,我恐怕他早就犯了重婚罪呢。”
“我都不知道你这是在安慰我还是在嘲笑我。”
“我要表达的意思是,别心急,等你正式到了社交年龄斯坦福夫人会巴不得你去参加舞会的,”玛丽丝拍了拍阿米莉娅的肩膀,“我先去向斯坦福夫人请假。”
“当然,顺便帮我问问妈妈有没有改变主意让我留下来,玛丽小姐。”
<<<<<<<<
“王小姐?你找我有事?”
“是的,夫人,我想请假圣诞节留下来。”
“留下来,你是想留在苏赛克斯吗?”